Posts pour le tag ‘langage’

La beauty de la poetry dans Symfony

jeudi 22 octobre 2009

La poésie, cbeautifulDans le développement web comme dans la programmation en général, on utilise  beaucoup de termes empruntés à l’anglais, dans des versions plus ou moins traduites ou transposées. Comme dans tout langage technique où on utilise, à plus ou moins bon escient, des termes d’origine étrangère, ça donne lieu dans les échanges oraux ou écrits à des phrases mélangeant allègrement des mots d’origines diverses, dans un melting-pot qui souvent frise le ridicule, mais parfois recèle une bonne dose de poésie (oui, bon, moi ça me parle, cette poésie, je sais bien que ça n’est pas forcément le cas de tout le monde, mais c’est comme ça).
(suite…)

Les 10 termes à connaître pour être un bon chef de projet

jeudi 03 septembre 2009

Vous êtes un winnerQue vous soyez de l’engeance annonceur ou prestataire, il est vital de posséder un vocabulaire minimal pour pouvoir briller en réunion, spécialement en avant-vente, mais aussi en comité de pilotage, voire au restaurant si vous avez de la chance.

Là où je sévis actuellement, un document interne secret à visée caustique recense ces termes et d’autres ; la liste qui suit s’en inspire librement, avec d’autant moins de scrupules que je suis à l’origine des deux tiers d’entre eux.

(suite…)

Symfony expliqué à ma maman, 1ère partie : qu’est-ce qu’un framework ?

mardi 25 août 2009

Maman je t'aimeA mes heures pas perdues je travaille dans l’agence qui est à l’origine d’une fort belle chose : un framework PHP 5 qui jouit d’une assez bonne presse, ce qui n’est pas complètement un hasard parce qu’il est vraiment très bien.

Ce framework porte le nom de Symfony, pour des raisons expliquées ici. Jusque là, fastoche. C’est ensuite que ça se complique. Déjà, rien que le premier mot : framework. Littéralement, cadre ou structure ; dans la programmation en général, on le traduit plus précisément par « cadre d’applications ». Enfin, on le traduirait, parce qu’on ne le fait jamais, on dit toujours frèmeouorque. A compter de cette phrase, je dirai d’ailleurs « framework » sans autre forme de procès, et même sans italiques (je suis comme ça, jsuis un gueudin).

(suite…)